萨日朗是什么意思?这梗你真的了解吗?
话说那天我在家闲着没事干,刷短视频的时候,老是看到有人在评论区里刷“萨日朗”,我寻思着这是啥玩意儿?听着还挺有意思的,就起好奇心。
我以为是哪个新出的网络流行语,结果一搜,还真有点来头。这词儿居然跟一部老电视剧《征服》有关,就是那个孙红雷演的,里面有个名场面,就是刘华强买瓜那段。
为搞清楚,我又去翻翻这部剧。找到第九集,快进到刘华强问瓜保不保熟那段。这不看不知道,一看还真让我发现点东西。

- 第一步:我先是把视频声音调大,仔细听听。
- 第二步:然后,我发现,就在那个卖瓜老板的小弟冲上去的时候,确实有人喊一嗓子,声音特别像“萨日朗”。
- 第三步:我又倒回去反复听几遍,越听越觉得像。
不过这“萨日朗”到底啥意思?光知道是电视剧里的台词还不够。于是我又去网上查查。
这一查,还真让我查到不少东西。有人说,这是“杀人”的谐音,因为当时那个场景确实挺吓人的,有人喊这么一嗓子也正常。
还有人说,“萨日朗”是蒙古语,意思是草原上的一种花,叫山丹花。这种花火红火红的,代表着团结和早生贵子(这都是什么跟什么,哈哈)。
总结一下我的发现:
“萨日朗”这个词,现在在网上这么火,主要是因为《征服》这部电视剧太经典,尤其是刘华强买瓜那段。大家觉得好玩,就在弹幕和评论里玩起谐音梗。
至于它真正的意思,我觉得可能就是“杀人”的变音,毕竟当时那个场景确实挺紧张的。也有可能是蒙古语里的“山丹花”,不过这跟电视剧里的场景好像关系不大。反正不管咋说,这词儿现在是火,成大家伙儿聊天打屁的新梗,哈哈!

版权声明:本文图片、内容来源于网络,如有侵权请咨询客服删除